كلمات يابانية مفهومة حول العالم
لا شك ان أغلب لغات العالم تقوم باقتراض كلمات لغوية من لغات أخرى، ولذلك الطلاب اليابانيين يندهشون عند اكتشاف ان عدد كبير من الكلمات اليابانية هي في الأصل مستعارة من اللغة الأنجليزية مع تغير طفيف في طريقة الإلقاء او جمع كلمات بطرق مختلفة لخلق كلمات يابانية جديدة.
لكن ماذا عن الجانب المعاكس، تلك الكلمات اليابانية الأصل التي يتم استيرادها الى لغات أخرى؟

تم تجميع هذه القائمة التي تحتوي على الكلمات اليابانية المشتركة مع لغات أخرى من موقع CuRAZY. حيث قدم الموقع أيضاً قائمة قصيرة للبلدان التي استوردت هذه المصطلحات وهي مفهومة من قبل عامة الناس، كما أنها مجرد أمثلة وليست الدول الوحيدة التي تستخدمها، كما تستبعد القائمة أسماء أطباق الطعام الياباني لأنها كثيرة جداً.

1. أوتاكو / オ タ ク (أمريكا، فرنسا، روسيا) 
قد ترغب في التفكير مرتين قبل أن ترتدي قميصا تعلن فيه "أنا من الأوتاكو" إذا كنت في زيارة لليابان. لكن في الخارج (خارج اليابان)، أوتاكو تدل عموما على محبي المانجا اليابانية أو الأنمي، بينما في اليابان هي كلمة لها دلالة سلبية.
اقرأ أيضاً (من هو الأوتاكو وما علاقته بعالم الأنمي والمانجا)أوتاكو

2. سنسي / 先生 (فرنسا، تايوان، روسيا) 
سينسي تعني حرفيا "الشخص الذي ولد قبل الاَخر" في اليابانية، لكنها تستخدم للمدربين والمعلمين والأطباء وغيرهم من المهنيين، الكثير من الفضل في انتشارها في الخارج يعود الى شعبية الأنمي والمانجا والفنون القتالية.

3. Mottainai / も っ た い な い (أمريكا والعديد من الدول الأوروبية، كينيا)
الكلمة تعني "جيد جدأ" ويعود انتشارها في أنحاء العالم لاستخدامها من طرف وانجاري ماثاي الناشطة البيئية الكينية وذلك خلال حملة Mottainai للحفاظ على البيئة. لتصبح بذلك أول امرأة أفريقية تحصل على جائزة نوبل للسلام في عام 2004.
Mottainai

4. كايزن / 改善 (أمريكا وكندا وتايلند) 
كلمة تدل على فلسفة العمل اليابانية للتحسين المستمر. وعرفت بكونها واحدة من العبارات الرئيسية لشركة السيارات تويوتا.
كايزن

5. كيريتسو / 系列 (أمريكا والعديد من الدول الأوروبية) 
يشير هذا المصطلح إلى شبكة الأعمال اليابانية وهي مجموعة من الشركات مرتبطة معا بأسهم لتشكيل هيكل قوي للشركات. ربما الأشخاص في عالم الأعمال على دراية بالكلمة.

6. كوبان / 交 番 (البرازيل وسنغافورة وأمريكا)
كوبان هي مراكز الشرطة المحلية الصغيرة المنتشرة في جميع أنحاء المدن اليابانية. وقد أعجبت العديد من البلدان الأخرى بهذا النظام،  وخاصة في البرازيل.
كوبان - Koban

7. الدايكون / 大 根 (بلدان أوروبية مختلفة، أمريكا) 
الخضروات البيضاء التي أصبحت أكثر انتشارا في محلات السوبر ماركت خارج آسيا، انها عادة ما تباع تحت اسم "الدايكون" (الفجل).

8. شوغن / 将軍 (أمريكا وكندا)
اسم القادة العسكريين الأعلى رتبة في التاريخ الياباني. وقد شاعت الكلمة عام 1975 بمسلسل  جيمس كلافيل الذي وجد نفسه تائها في اليابان الاقطاعية. كذلك الأطفال هذه الأيام ربما يتعرفون على الكلمة عبر ألعاب الفيديو.
شوغن

9. بوشيدو / 武士道 (أمريكا، فرنسا، روسيا) 
تم اختراع هذا المصطلح الحديث لوصف طريقة حياة الساموراي، بما في ذلك المفاهيم الأساسية مثل "الولاء"، "شرف" و "الشجاعة".
اقرأ أيضاً (الساموراي محاربي اليابان القدامى)
بوشيدو

10. شيو تاران / 塩 足 ら ん (المجر)
وهي الطريقة العامية لقول "انها ليست مالحة بما فيه الكفاية". فالكلمة اليابانية تستخدم بكثرة في المطاعم المجرية عندما يكون الطعام يفتقر الملح.

11. شياتسو / 指 圧 (أمريكا، أوروبا، تايلاند) 
شياتسو تعني حرفيا "الضغط بالإصبع"، و هو شكل من أشكال الطب التقليدي لتحفيز كامل الجسد باستخدام الاصبع وتقنيات التدليك الأخرى. ويعتبر Tokujiro Namikoshi مؤسس فن شياتسو الحديث واعترف بتقديمهم لعلاجات شياتسو لكل من مارلين مونرو ومحمد علي.
شياتسو


12. هايكو / 俳 句 (بيرو، ماليزيا)
هو نوع من الشعر الياباني، فمن خلال ألفاظ بسيطة يمكنك التعبير عن مشاعر جياشة وأحاسيس عميقة.
هايكو


13. Sukoshi / 少 し (تايوان، بالاو) 
"Sukoshi" أو "skosh" أيضاً لها نفس المعنى وهي تعني "قليلا"

14. كاريوكي / カ ラ オ ケ (روسيا) 
أعتقد أن الكاريوكي ككلمة يعلمها الجميع، وأحيانا لا يدركون أنها في الأصل يابانية. الفعل ذاته وهو الاستمتاع بالموسيقى والكاريوكي لكن الإختلاف أنك تقوم بذلك مع العديد من الغرباء، أو مع أصدقائك المقربين وزملائك في العمل داخل غرف خاصة بالكاريوكي.
كاريوكي

15. ايتشيرو ميزوكي / 水木 一郎 (فرنسا، تايوان)
قد يبدو هذا مفاجئاً لكنه المنشد الشعبي المعروف بأعماله في أغاني الأنمي والأفلام على مر العقود. وقد حصل السيد ميزوكي على أوصاف  "إمبراطور أغاني الأنمي" و "Aniking" من طرف مشجعيه في جميع أنحاء العالم.
ايتشيرو ميزوكي

16. Itadakimasu / い た だ き ま す (كندا، فرنسا، بالاو) 
وهي للتعبير عن الامتنان قبل تناول وجبة الطعام. قد تكون سمعتها في ما مضى في أحد البرامج التلفزيونية أو الأفلام اليابانية أو الأنمي.
ايتاداكيماس - Itadakimasu

17. Kudaranai koto bakari iu / く だ ら な い こ と ば か り 言 う (إيران) 
وهنا عبارة اخرى غريبة. كيف وصلت هذه العبارة اليابانية إلى الفارسية، عموما هي تعني شيئا مثل "يقولون إلا أشياء تافهة / ﻻ طائل منها".

18. Zangyō / 残 業 (أمريكا وأوروبا)
لقد سمع الكثير من الناس عن الثقافة اليابانية في العمل الإضافي، ولكن هذا لا يعني بالضرورة أنهم مطلعون على الكلمة اليابانية نفسها.
العمل الإضافي - Zangyō

من وجهة نظري، أود أن أضيف إلى القائمة فوتون (التي تحولت الى اللغة الإنجليزية)، تسونامي، و الرياضات التقليدية وفنون الدفاع عن النفس (الكاراتيه والجودو والكندو، دوجو، الخ).
لأنها ترتبط ارتباطا وثيقا بالثقافة اليابانية، مثل الكيمونو أو تاتامي(حصير).
المصدر : CuRAZY

0 التعليقات :

إرسال تعليق